آزردهام دنبال یک آزرده میگردم
ﺩﺭﺩﺷﺖ ﺑﺎ ﺟﺎﻥ ﻭﺩﻟﯽ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﻡ
ﺁﺯﺭﺩﻩ ﺍﻡ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﯾﮏ ﺁﺯﺭﺩﻩ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﻡ
ﻣﻦ ﺯﺧﻤﯽ ﺍﻡ ﺩﺭ ﺩﺷﺖ ﺗﺤﻮﯾﻠﻢ ﻧﻤﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ
ﺩﻧﺒﺎﻝ ﯾﮏ ﺁﻫﻮﯼ ﺧﻨﺠﺮ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﻡ
*
ﻣﻦ ﻣﺴﺮﯼ ﺍﻡ ﺍﯾﻦ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﻡ ﮔﻠﻪ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﻨﺪ
ﻣﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﯾﺪ ﻣُﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﮐﺮﺍﻩ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻨﺪ
ﺑﯿﺪﺍﺭﻡ ﻭﺩﺭ ﺳﻮﺯ ﺯﺧﻤﯽ ﮐﻬﻨﻪ ﻣﯽ ﺳﻮﺯﻡ
ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺏ ﻧﻮﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻨﺪ
*
ﺍﺯ ﺳﻮﺯ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻡ ﺗﻨﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ مسیر ﺑﺎﺩ
ﻣﯽ ﭘﯿﭽﺪﻭ ﺍﺯ ﺯﺧﻢ ﻫﺎﯾﻢ ﺑﺎﺩ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﺪ
ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺁﻫﯽ ﺳﺮ ﮐﻨﻢ ﺣﺎﻝ ﺩﺭﻭﻧﻢ ﺭﺍ
ﻓﺮﯾﺎﺩ،ﺍﺯ ﺯﺧﻢ ﻟﺒﻢ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﺪ
*
ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ ﺍﻭ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﺪ
ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺮﺍ ﺍﺯ ﺧﺎﻃﺮﺍﺗﺶ ﺩﻭﺭ ﻣﯽ ﺭﯾﺰﺩ
ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ ﺁﻫﻮ ﺑﭽﻪ ﺍﺵ ﺭﺍ ﮔﺮﮒ ﻫﺎ ﺑﺮﺩﻧﺪ
ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﺲ ﮐﻪ ﺑﺪ ﻧﺎﻣﻢ ﺑﭙﺮﻫﯿﺰﺩ
*
ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ ﺍﻡ ﺁﻥ ﺳﻮﯼ ﮔﻠﻪ ﻋﺎﻟﻤﯽ ﺩﺍﺭﺩ
ﺍﻭ ﺍﺯ ﺭﻗﯿﺐ ﻋﺸﻘﯽ ﺍﻡ ﻫﯽ ﺑﭽﻪ ﻣﯽ ﺯﺍﯾﺪ
ﻫﺮ ﺷﺐ ﺻﺪﺍﯼ ﺧﻨﺪﻩ ﺍﺵ ﺭﺍ ﮔﻮﺵ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻡ
ﺍﻣﺎ ﺻﺪﺍﯾﺶ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺁﯾﺪ
*
ﻟﺐ ﻣﯽ ﺑﺮﻡ ﺳﻤﺖ علفزاری ﮐﻪ ﺧﺸﮑﯿﺪﻩ ﺍﺳﺖ
ﺍﺯ ﺑﻮﯼ ﻣﻦ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺗﻪ ﯼ ﺑﯽ ﺑﺮﮒ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﺪ
ﻣﻦ ﺁﺭﺯﻭ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻤﯿﺮﻡ ﺣﺎﺿﺮﻡ ﺍﻣﺎ
ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﯿﻤﺎﺭﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻣﺮﮒ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﺪ
*
ﮐﻔﺘﺎﺭ ﻫﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺷﮑﺎﺭﻡ ﭼﺸﻢ ﻣﯽ ﭘﻮﺷﻨﺪ
ﻣﻦ ﺁﺭﺯﻭﯾﻢ ﺯﺧﻤﯽ ﺍﺯ ﺳﺮﭘﻨﺠﻪ ﯼ ﺑﺒﺮﯼ ﺍﺳﺖ
ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﺍ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﻢ ﺩﻟﻢ ﺧﻮﻥ ﺍﺳﺖ
ﻣﺮﺩﻡ،ﺩﻟﻢ ﭘﻮﺳﯿﺪ ﺗﺎ ﮐﯽ " ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻡ ﺍﺑﺮﯼ ﺍﺳﺖ "
*
ﺁﻫﺎﯼ ﺁﻫﻮﻫﺎ " ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺷﺎﺩﻭﺧﻨﺪﺍﻧﯿﺪ "
ﻣﻦ ﻫﻢ ﺩﻟﻢ ﯾﮏ ﺟﻔﺖ ﺭﻧﮕﯿﻦ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ
ﻣﻦ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﻡ ﻗﻠﺒﻢ ﮐﻤﺎﮐﺎﻥ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ ﻓﺮﯾﺎﺩ
" ﺁﻫﺎﯼ ﺁﻫﻮﻫﺎ ﺩﻟﻢ ﯾﮏ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ
عظیم زارع